Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)Gutiérrez León, Heidy AlegríaCardona Pico, María AlejandraGarcía Bautista, SilvanaVargas Peña, Laura Camila2022-04-262022-04-262022-04-252022-04-25https://noesis.uis.edu.co/handle/20.500.14071/10194La traducción de la literatura aborigen ha formado parte de los recientes esfuerzos realizados por la comunidad mundial para preservar las lenguas y los conocimientos aborígenes. Sin embargo, los recursos relacionados al uso de estrategias de traducción para este género literario todavía son limitados. En este proyecto de traducción/investigación, nuestro propósito fue recuperar el conocimiento de las comunidades indígenas ancestrales y traerlo al presente por medio de la traducción del inglés al español de un corpus de veinte mitos y leyendas de comunidades indígenas norteamericanas relacionadas con la ética del cuidado y la dialéctica con la naturaleza. Asimismo, otro objetivo fue identificar las técnicas de traducción más adecuadas para transmitir mejor el simbolismo y la cosmovisión de los saberes ancestrales mediante el rastreo de conceptos como cosmopolítica, comunidad y agenciamiento. Para ello, utilizamos un enfoque exploratorio y un método de investigación documental que nos permitió conocer y analizar los textos para comprender el uso de los símbolos y las técnicas de traducción adecuadas para ellos. Los resultados mostraron varias técnicas que fueran útiles para la traducción del corpus, e identificamos ala técnica de amplificación como la más adecuada, debido a que permite a los traductores explicar mejor los elementos encontrados en los mitos y leyendas indígenas y conectarlos desde la cultura fuente a la cultura meta.application/pdfenginfo:eu-repo/semantics/openAccessTraducción anotadatraducción literariatécnicas de traducciónsímbolos aborígenes norteamericanosindígenas de Norteaméricamitos y leyendasLa Ética del Cuidado en la relación con la naturaleza: Difusión de los saberes ancestrales por medio de la traducciónUniversidad Industrial de SantanderTesis/Trabajo de grado - Monografía - PregradoUniversidad Industrial de Santanderhttps://noesis.uis.edu.coAnnotated translationliterary translationtranslation techniquesnative North American symbolsNorth American indigenous peoplesmyths and legendsThe Ethics of Care in the Relationship with Nature: Dissemination of Ancestral Knowledge Through Translationhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)