Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO)Díaz Gómez, AldairFerreira Arias, SilviaGómez Romero, Michael2024-09-022024-09-022024-08-242024-08-24https://noesis.uis.edu.co/handle/20.500.14071/43997Esta investigación tuvo como objetivo investigar errores de transferencia comunes cometidos por personas de habla hispana que están aprendiendo inglés como lengua extranjera. El estudio abarcó tres semestres, enfocado a estudiantes de tercer y cuarto año matriculados en la Licenciatura en Lenguas Extranjeras (LLE) de la Universidad Industrial de Santander (UIS). Identificamos ocho distintos grupos de errores: verbos, concordancia, elección de palabras, artículos, preposiciones, cuantificadores, sintaxis y sujeto. El objetivo era obtener una comprensión integral de los desafíos de transferencia de idiomas a lo largo del viaje de aprendizaje de idiomas de los estudiantes y evaluar si las percepciones de los profesores Estaban alineadas con datos cuantitativos. Se utilizó un enfoque de métodos mixtos, incorporando retroalimentación cualitativa de los profesores con un estudio cuantitativo de errores lingüísticos. Los hallazgos demostraron que los estudiantes cometían con frecuencia errores de transferencia en una variedad de áreas. Notablemente, se encontraron dificultades comunes con la concordancia sujeto-verbo y las preposiciones. Vale la pena mencionar que los errores de sujeto fueron bastante notorios en el estudio. El emparejamiento entre los datos cuantitativos, y las observaciones cualitativas realizadas por los profesores comprobaron que eran conscientes de los desafíos lingüísticos que enfrentan sus estudiantes. En conclusión, esta investigación proporciona información valiosa sobre los obstáculos lingüísticos que enfrentan los estudiantes nativos de habla hispana al aprender Inglés. Los resultados resaltan la necesidad de una estrategia exhaustiva para la formación de idiomas que se centre en tipos de errores particulares. Una investigación adicional debería profundizar en la aplicación de enfoques eficaces para aumentar la competencia lingüística y aliviar las imprecisiones de transferencia sobre preposiciones y concordancia sujeto-verboapplication/pdfenginfo:eu-repo/semantics/openAccesserrores de transferenciaadquisición de una segunda lenguaaprendizaje de idiomasInglés como segunda lenguaAnálisis de erroresDesafíos lingüísticosTransfer mistakes in Colombian pre-service English teachers: An analysis of grammar transfer in junior and senior students of Licenciatura en Lenguas Extranjeras con Énfasis en Inglés (LLE) at Universidad Industrial de Santander (UIS)Universidad Industrial de SantanderTesis/Trabajo de grado - Monografía - PregradoUniversidad Industrial de Santanderhttps://noesis.uis.edu.coEnglish as a second languageError analysisTransfer errorsSecond language acquisitionLanguage learningLinguistic challengesTransfer mistakes in Colombian pre-service English teachers: An analysis of grammar transfer in junior and senior students of Licenciatura en Lenguas Extranjeras con Énfasis en Inglés (LLE) at Universidad Industrial de Santander (UIS)http://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)