Decoding Pink Floyd's Animals: A Semiotic and Translational Analysis
dc.contributor.advisor | Gutiérrez León, Heidy Alegría | |
dc.contributor.author | Camargo Rodríguez, María Camila | |
dc.contributor.author | Contreras Becerra, Juan Pablo | |
dc.contributor.author | Rojas Díaz, Valentina | |
dc.contributor.evaluator | Arevalo Viveros, Luis Fernando | |
dc.contributor.evaluator | Jaramillo Giraldo, Daniel | |
dc.date.accessioned | 2025-02-26T18:57:31Z | |
dc.date.available | 2025-02-26T18:57:31Z | |
dc.date.created | 2025-02-24 | |
dc.date.issued | 2025-02-24 | |
dc.description.abstract | Este estudio usa la traducción y la semiótica como herramientas para analizar las letras del álbum conceptual Animals de Pink Floyd (1977) inspirado en la novela Animal Farm de George Orwell (1945). El objetivo del estudio es traducir la letra de las canciones, realizar un análisis semiótico para cada una y crear tres ilustraciones con base en el análisis semiótico de las tres canciones principales. Para lograr esto, traducimos el álbum usando el enfoque de Equivalencia Dinámica de Eugene Nida para hacer el texto comprensible para la audiencia. Después, realizamos un análisis traductológico para cada canción usando las técnicas de traducción propuestas por Hurtado-Albir y un análisis semiótico con base en la teoría de la Semiósfera de Yuri Lotman y los niveles de análisis de Greimas. Finalmente, se crearon tres ilustraciones basadas en los análisis semióticos de las canciones Dogs, Pigs (Three different ones) y Sheep. Los hallazgos revelaron que las técnicas de traducción más utilizadas fueron adaptación, equivalencia establecida y ampliación lingüística. Asimismo, se encontraron diferencias en las interpretaciones de los personajes entre la novela y el álbum, en concordancia con el concepto de memoria colectiva y su variabilidad propuesto por Lotman. | |
dc.description.abstractenglish | This study uses translation and semiotics as tools to analyze the lyrics from Pink Floyd’s Animals, a conceptual album from 1977 inspired by George Orwell’s Animal Farm (1945). The objective is to translate the lyrics of the songs, conduct a semiotic analysis for each song, and illustrate the three main songs based on this analysis. To achieve this, we translated the whole record using Nida’s Dynamic Equivalence to make the text understandable for the target audience. Afterwards, we conducted a translational analysis for each song using Hurtado-Albir’s translation techniques. Likewise, we conducted a twofold semiotic analysis based on the theory of The Semiosphere by Yuri Lotman and Greimas’ levels of analysis. Finally, three illustrations for the songs Dogs, Pigs (Three different ones) and Sheep were created based on the semiotic analysis. The findings reveal that the most used translation techniques for this project were adaptation, established equivalent and linguistic amplification. Additionally, there were some differences in the interpretations of the characters in Orwell’s Animal Farm and Pink Floyd’s Animals, in accordance with Lotman’s concept of collective memory and its variability. | |
dc.description.degreelevel | Pregrado | |
dc.description.degreename | Licenciado en Lenguas Extranjeras con énfasis en Inglés | |
dc.description.orcid | https://orcid.org/0009-0004-6449-7244 | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.identifier.instname | Universidad Industrial de Santander | |
dc.identifier.reponame | Universidad Industrial de Santander | |
dc.identifier.repourl | https://noesis.uis.edu.co | |
dc.identifier.uri | https://noesis.uis.edu.co/handle/20.500.14071/45108 | |
dc.language.iso | eng | |
dc.publisher | Universidad Industrial de Santander | |
dc.publisher.faculty | Ciencias Humanas | |
dc.publisher.program | Licenciatura en Lenguas Extranjeras con énfasis en Inglés | |
dc.publisher.school | Escuela de Idiomas | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.coar | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |
dc.rights.creativecommons | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0) | |
dc.rights.license | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO) | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Traducción musical | |
dc.subject | álbumes conceptuales | |
dc.subject | análisis semiótico | |
dc.subject | semiosfera | |
dc.subject | espacio semiótico | |
dc.subject.keyword | Music translation | |
dc.subject.keyword | concept album | |
dc.subject.keyword | semiotic analysis | |
dc.subject.keyword | semiosphere | |
dc.subject.keyword | semiotic space | |
dc.subject.keyword | source text | |
dc.subject.keyword | target audience | |
dc.title | Decoding Pink Floyd's Animals: A Semiotic and Translational Analysis | |
dc.title.english | Decoding Pink Floyd's Animals: A Semiotic and Translational Analysis | |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f | |
dc.type.hasversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
dc.type.local | Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado |
Files
Original bundle
1 - 3 of 3
No Thumbnail Available
- Name:
- Nota de proyecto.pdf
- Size:
- 851.38 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
- Name:
- Carta de autorización.pdf
- Size:
- 175.01 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
- Name:
- Documento.pdf
- Size:
- 1010.54 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 2.18 KB
- Format:
- Item-specific license agreed to upon submission
- Description: